1 Диффузия европейских инноваций в Российской империи. Материалы Всероссийской научной конференции, 10—11 ноября 2009 г. / Отв. ред. Е.В. Алексеева. Екатеринбург, 2009.
2 Алексеев М.П. Русско-английские литературные связи (XVIII век — первая половина XIX века) // Литературное наследство. Т. 91. М., 1982; Литвинов С.В. Россия — Западная Европа: историческая динамика взаимодействия культур (середина XVI — середина XIX вв.). Дис. ... д-ра ист. наук. М., 2008; Кросс Э. Английский Пётр. Пётр Великий глазами британцев XVII—XX веков. СПб., 2013.
3 Кросс Э. У Темзских берегов. Россияне в Британии в XVIII веке. СПб., 1996; Кросс Э. Британцы в Петербурге: XVIII век. СПб., 2005.
4 Предтеченский А.В. Англомания // Анатолий Васильевич Предтеченский. Из творческого наследия / Сост. Т.Н. Жуковская, Л.М. Предтеченская. СПб., 1999. С. 40—101; Литвинов С.В. Англомания в России как социокультурное явление (последняя треть XVIII — середина XIX вв.). Дис. ... канд. культурологии. М., 1998.5 МайковЛ.Н. Рассказы Нартова о Петре Великом. СПб., 1891. С. 82.
6 Blackstone W. Commentaries on the Laws of England. 4 vols. Oxford, 1765—1769. Екатерина знакомилась с сочинением Блэкстона по французскому переводу (Blackstone W. Commentaire sur le lois d’Angleterre. Trad. par Gomicourt. T. 1-6. Bruxelles, 1774-1776). Она включила работы Блэкстона и Д. Юма в список произведений для обязательного чтения наследника престола вел. кн. Павла Петровича (Скоробогатов А.В. Цесаревич Павел Петрович. Политический дискурс и социальная практика. М., 2004. С. 71). Об интересе Павла I к трудам Блэкстона см.: Там же. С. 102, 142, 149.
7 Истолкования Аглинских законов г. Блакстона, переведенныя по Всевысочайшему повелению Великой законодательницы Всероссийской с подлинника Аглинского. Кн. I—III. М., 1780-1782.8 Кологривов С.Н. Новонайденный труд Екатерины Великой // Русский архив. 1908. Кн. II. № 6. С. 169-177.
9 Иконников В.С. Сенат в царствование Екатерины Второй // Русский архив. 1888. Кн. I. № 1. С. 32-37, 40.
10 По оценке Г.О. Бабковой, «во второй половине XVIII в. это бвшо знаком серьёзных изменений во взаимоотношениях между подданными и властью, которая, “предохраняя” “безопасность” и собственность “каждого особо гражданина”, формировала условия для гарантий “государственной вольности” и собственной трансформации в “законную монархию”» (Бабкова Г. Проект «Уголовного уложения» Екатерины II и «Комментарии на английские законы» У. Блэкстона. Проблема трансфера // Вина и позор в контексте становления современных европейских государств (XVI-ХХ вв.). Сборник статей / Под ред. М.Г. Муравьёвой. СПб., 2011. С. 245).
11 Кросс Э. Британцы в Петербурге... С. 176-280 (гл. 5, 6); Орлов А.А. «Теперь вижу англичан вблизи...»: Британия и британцы в представлениях россиян о мире и о себе (вторая половина XVIII - первая половина XIX в.). Очерки. М., 2008. С. 37-48.
12 «Экономические и культурные связи между Россией и Великобританией достигли в XVIII в. выдающихся результатов. Великобритания стала основным торговым партнёром России. Целые отрасли российского производства работали, в основном, на удовлетворение британских потребностей в товарах, необходимых для кораблестроения, промышленности и населения “Туманного Альбиона”. Отметим в этой связи, прежде всего, чёрную металлургию, полотняное дело и пе-нечный промысел. Несмотря на изменчивость внешнеполитической конъюнктуры, на случавшиеся кризисы, ставившие обе страны на грань полного разрыва дипломатических отношений, экономическое и культурное партнёрство не только не прерывалось, но и расширялось» (Цит. по: Дёмкин А.В. Между двумя эмбарго: британское купечество в России в 1801-1807 гг. // Проблемы исторической географии и демографии России. Сборник научных статей. Вып. I / Отв. ред. Ю.А. Поляков. М., 2007. С. 314-329); см. также: Дёмкин А.В. Британское купечество в России XVIII века. М., 1998).
13 Русско-британские торговые отношения в XVIII веке. Сборник документов / Сост. А.В. Дёмкин; отв. ред. А.А. Преображенский. М., 1994. С. 67.
14 Эти опыты оказались неудачны и средств в казну не принесли. За весь XVIII в. из более чем 500 россиян, посетивших Англию, всего лишь 12 человек были связаны с торговлей (Кросс Э. У Темзских берегов. С. 348, 352-354, 356, 358-361).15 Кросс Э. У Темзских берегов... С. 142—148. При чтении лекций по юриспруденции и моральной философии Смит рассматривал и экономические проблемы.
16 Смит А. Исследование о природе и причинах богатства народов. М., 1962. С. 526.
17 Видимо, такая разница восприятия заставила английского историка Э. Кросса назвать новое для России идейное явление при Екатерине II «англофилией», проистекавшей в значительной мере из личного опыта людей, а при Александре I — великим периодом «русской англомании, для которого предыдущее столетие обеспечило. “исторические корни”» (Кросс Э. У Темзских берегов. С. 298-299).18 В 1808—1814 гг. Н.П. Румянцев занимал пост (до 1810 г. — с сохранением прежней министерской должности) министра иностранных дел. В течение государственной деятельности он был сторонником протекционизма как главного средства развития отечественной экономики.
19 Цит. по: Мартенс Ф.Ф. Россия и Англия в начале XIX-го столетия (окончание) // Вестник Европы. 1894. Т. 6. Кн. 11 (ноябрь). С. 202—203. Экземпляр «Исследования.» Смита Воронцов ещё в 1786 г. отправил своему брату (гр. А.Р. Воронцову), бывшему тогда президентом Ком-мерц-коллегии, с просьбой дать оценку этому труду (Сопленков С.В. «Коммерция всего земного круга». Сведения о российско-азиатской торговле и опыт её осмысления в отечественной экономической литературе XVIII в. // Восток. 2007. № 3. С. 63; см. также: Alexeev M.P. Adam Smith and his Russian Admirers of the Eighteenth Century // Scott W.R. Adam Smith as Student and Professor. Glasgow, 1937. P. 428).
20 Например, в ответ на требование Павла I перед разрывом с Англией возвратить на родину всех торгующих россиян, Воронцов сообщал в Государственную Коллегию иностранных дел: «Россия ничего не потеряет, оставя их в чужих краях» (АВПРИ, ф. 132, оп. 506, д. 1, л. 380).
21 Пушкин А.С. Евгений Онегин. Роман в стихах. М., 1976. С. 57.
22 Там же. С. 71.
23 Storch H. Cours d’6conomie politique, ou exposition des principes qui d6terminent la prosp6rit6 de nations. Т. 1—6. St.-P6tersbourg, 1815. Шторх начал работу над книгой по просьбе вдовы Павла I императрицы Марии Фёдоровны, в 1809 г. пожелавшей лично ознакомиться с новой наукой. В 1813 г. по «Курсу.» обучались её сыновья — великие князья Николай (будущий император Николай I) и Михаил Павловичи (Сомов А.И. Шторх Андрей Карлович (Heinrich Storch) // Русский биографический словарь. Т. [23]. СПб., 1911. С. 428—432). Русский перевод первого тома труда Шторха вышел в 1881 г. Полностью его книга была переиздана в Германии на французском языке по тексту 1815 г. (Storch H.F., von. Cours d’6conomie politique. Bd. 1—6. Hildesheim, 1997). Полное русскоязычное издание увидело свет только в начале XXI в. (ШторхА.К. Курс политической экономии, или Изложение начал, обусловливающих народное благоденствие. М., 2008).24 Шторх по мере возможности старался популяризировать успехи цивилизации в России на Западе. В 1803—1809 гг. он издавал на немецком языке исторический журнал «Россия при Александре I» (Russland unter Alexander dem I, eine historische Zeitschrift), в котором «имел в виду давать обзор наиболее значительных событий современной ему русской жизни». Начиная со второго тома, он привлёк к постоянному сотрудничеству Егора (Георга) фон Энгельгардта (будущего директора Царскосельского лицея), которого рекомендовал своим читателям как знатока русского языка и России вообще (Кобеко Д.Ф. Императорский Царскосельский лицей. Наставники и питомцы. 1811—1843. Изд. 2. М., 2008. С. 71). Энгельгардт продолжил дело Шторха, издавая в 1828—1832 гг. «Русский сборник для более точного познания России и её жителей.» (Russische Miscellen zur genaueren Kenntniss Russland und seiner Bewohner herausgegeben von Georg Engelgardt) (Там же. С. 166—167).
25 Сопленков С.В. Императоры и политэкономы. Государства и общества Востока, России и Запада в отечественной экономической мысли дореформенного периода // Востоковеды востоковеду. Сборник на юбилей Глерия Кузьмича Широкова / Отв. ред. М.С. Мейер, А.М. Петров. М., 2000. С. 70—72.
26 Бентам жил в поместье светлейшего князя Г.А. Потёмкина-Таврического недалеко от г. Кри-чева Могилёвской губ. в качестве гостя своего младшего брата — инженера и кораблестроителя Сэмюэла Бентама, управлявшего поместьем. Во время пребывания в России философ почти совершенно не интересовался тем, что происходило в стране (Пыпин А.Н. Русские отношения Бентама // Вестник Европы. 1869. Т. 1. Кн. 2. С. 799, 802). Подробнее о пребывании Бентамов в имении Потёмкина см.: Montefiore S.S. Prince Potemkin and the Benthams // History Today, 2003. Vol. 53(8). P. 38—45, а также: Монтефиоре С.С. Роман судостроителя. Братья Бентамы в «потёмкинской деревне» // Родина. 2003. № 5—6. С. 51—53). Всё же можно предполагать, что Сэмюэл информировал брата о реальном положении дел. В письме к Александру I от мая 1814 г. учёный признавался: «Об особенностях России я имею некоторое понятие. Два года из тех лет моей жизни, которые были наиболее богаты наблюдениями, были проведены в пределах России» (Цит. по: Пыпин А.Н. Русские отношения Бентама // Вестник Европы. 1869. Т. 2. Кн. 4. С. 745). Кросс уточняет: Дж. Бентам ещё в молодости познакомился в Лондоне с братьями М.И. и И.И. Татищевыми, служившими в русском посольстве. Михаил Татищев был автором брошюры о созыве в Москве Уложенной комиссии и перевода на английский язык «Наказа» Екатерины II. «Через много лет, оглядываясь на этот период, Бентам припоминал, как начал читать труды Гельвеция, и они, вместе с переводами сочинения Беккариа “О преступлениях и наказаниях” и “Наказа” Екатерины, “стали для меня свежими побуждениями и зажгли новые маяки”». Бентам «очень интересовался проектами Екатерины и много расспрашивал Михаила и его брата, приехавшего в Лондон в 1769 г., о России» (Кросс Э. У Темзских берегов. С. 45—46).27 Дневник Этьена Дюмона об его приезде в Россию в 1803 г. // Голос минувшего. 1913. № 2 (февраль). С. 143-147.
28 Traitds de Ldgislation Civile et Pdnale. T. 1-3. Paris, MDCCCII [1802].
29 В июне 1803 г. он писал английскому юристу сэру С. Ромильи (тот передавал письма Бента-му): «Можете ли Вы поверить, чтоб в Петербурге было продано моего Бентама столько же экземпляров, сколько в Лондоне? Сто экземпляров были проданы в очень короткое время, и книгопродавцы просят нового запаса. Это доставило мне благосклонность многих лиц, которую я употребляю в пользу. Книге удивляются, а издатель скромно принимает свою долю в этом удивлении. Но что удивило меня больше всего, это впечатление, какое произвели определения, классификации и метод, и отсутствие тех декламаций, которые были так скучны для людей с серьёзным умом» (Пыпин А.Н. Русские отношения Бентама // Вестник Европы. 1869. Т. 1. Кн. 2. С. 805).
30 Этот настрой ярко выражен в письме (от 5 февраля 1804 г.) генерал-майора Н.А. Саблукова С. Бентаму: «России нужны законы. Не только Александр Первый желает дать ей кодекс, - Россия сама его требует. Мы, русские, видели развитие французской революции - деспотизм, к которому она привела и от которого недавно избавились; но мы должны иметь кодекс - кодекс, который бы сохранил правительству необходимую силу для справедливого управления этой обширной страной, составленной из различных наций, - всё завоёванных, - но который бы вместе с тем и парализовал эту силу, когда бы она употреблялась на несправедливость. Пусть Иеремия Бентам приготовит этот кодекс!» (Там же. С. 810).
31 Там же. С. 812.
32 Там же. Т. 2. Кн. 4. С. 730-731.
33 Там же. Т. 1. Кн. 2. С. 813.34 Там же. С. 813—814.
35 Разсуждение о гражданском и уголовном законоположении. С предварительным изложением начал Законоположения и всеобщего начертания полной Книги Законов, и с присовокуплением опыта о влиянии времени и места относительно Законов. Соч[инение] английского юрисконсульта Иеремиа Бентама. Изданное в свет на французском языке Степ[аном] Дюмоном, по рукописям от автора ему доставленным. Переведённое Михайлом Михайловым, с прибавлением дополнений от г-на Дюмона сообщённых. Т. I—III. По Высочайшему повелению. СПб., 1805—1811.
36 Изследование свойства и причин богатства народов, соч[инение] Адама Смита / Пер. с англ. Н. Политковского. Ч. I—IV СПб., 1802—1806. Интересно, что в 1816 г. в Петербурге вышла переведённая Политковским с французского языка книга Сэя «Сокращённое учение о государственном хозяйстве, или Дружеские разговоры, в которых объясняется, каким образом богатство производится, делится и потребляется в обществе». В посвящении министру финансов гр. Д.А. Гурьеву Политковский указывал: он обратился к переводу этой книги, так как она, благодаря учебному характеру, краткости, ясности и простоте изложения, может служить руководством к чтению «трудной для восприятия» книги Смита.
37 Пыпин А.Н. Русские отношения Бентама // Вестник Европы. 1869. Т. 1. Кн. 2. С. 816.
38 А.Н. Медушевский уточняет: «В условиях революционного перехода от традиционного сословного общества к массовой демократии и всеобщему избирательному праву, он (Бентам. — А.О.) видел свою миссию в том, чтобы стать первым “законодателем мира”, сознательно противопоставляя свои утилитаристские взгляды отжившим институтам, но, одновременно, одномерным рационалистическим и историческим подходам». Автор выделяет «три составляющих концепции Бентама, выражающих суть утилитаризма — его модель кодификации; реформирования системы уголовного, судебного и административного права, а также. техники политических (конституционных) и законодательных реформ. Несмотря на то что общая концепция Бентама никогда не была реализована ни в одной из стран мира, его вклад по этим направлениям оказался значителен, причём, преимущественно за пределами Западной Европы, в частности в России» (Медушевский А.Н. Бентам и принципы конструирования рациональной правовой системы в России // Диффузия европейских инноваций. С. 121—122).39 Пушкин А.С. Указ. соч. С. 57, 71.
40 Многие декабристы во время следствия 1826 г. называли Бентама философом, который в значительной степени повлиял на формирование их мировоззрения. Об «английском мифе» декабристов подробнее см.: Парсамов В.С. Декабристы и Франция. М., 2010. С. 116-150. По словам П.Н. Милюкова, один из лидеров декабристов - Н.И. Тургенев, находясь в конце 1820-х гг. в Англии, наиболее сблизился с членами радикального политического кружка, объединившимися вокруг Бентама. «С бентамистами его связывало. поклонение Адаму Смиту и те настроения, которые сблизили его с декабристами по возвращению в Россию из наполеоновских походов. Но ученик [А.Г.Л.] Геерена (в Гёттингене) и поклонник [Г.Ф.К. фон] Штейна, научившийся ценить традиционную английскую конституцию по [Ж.-Л.] Делольму, Тургенев не мог всецело примкнуть к “радикальным реформаторам” Англии» (Милюков П.Н. Н.И. Тургенев в Лондоне // Временник Общества друзей русской книги. Вып. III. Париж, 1932. С. 71).
41 Одоевский В.Ф. Город без имени // Одоевский В.Ф. Последний квартет Бетховена. Повести, рассказы, очерки. Одоевский в жизни. М., 1982. С. 258-270. В.Г. Белинский, называя эту повесть Одоевского одним из его лучших произведений, в то же время упрекал писателя в односторонности: «Автору можно возразить, что могут быть общества, основанные на преобладании идеи утилитарности, но что общества, основанные на исключительной идее практической пользы, совершенно невозможны. Сколько можно заметить, автор намекает на Северо-Амери-канские Штаты; но что можно сказать положительного об обществе, которое так юно, что ещё не доросло до эпохи уравновешивания своих сил и полной общественной организации? И кто может сказать утвердительно, что в этом странном, зарождающемся обществе не кроются элементы более действительные и благородные, чем исключительное стремление к положительной пользе? Вообще, мысль о возможности смерти для обществ вследствие ложного направления слишком пугает автора» (Белинский В.Г. Сочинения князя В.Ф. Одоевского // Одоевский В.Ф. Указ. соч. С. 359-360).
42 Медушевский А.Н. Бентам и принципы конструирования. С. 120-129.43 Крючков Ю.С. Алексей Самуилович Грейг. М., 1984; Орлов А.А. Английские моряки на русском флоте в Отечественную войну 1812 г. // Новая и новейшая история. 1997. № 2. С. 191—195.
44 Орлов А.А. Союз Петербурга и Лондона. Российско-британские отношения в эпоху наполеоновских войн. М., 2005. С. 18—19; Сопленков С.В. Дорога в Арзрум: российская общественная мысль о Востоке (первая половина XIX в.). М., 2000. С. 163.
45 Сопленков С.В. Дорога в Арзрум. С. 164.
46 Внешняя политика России XIX и начала ХХ в. Документы российского Министерства иностранных дел. Сер. 2. 1815—1830 гг. Т. I(IX). М., 1974. С. 62. № 16.47 Козлов А.Г. Творцы науки и техники на Урале. XVII — начало ХХ в. Биографический справочник. Свердловск, 1981. С. 22—23 , 28 , 77—78 , 84, 124, 139—140, 146—147; Бондаренко Ф.В., Ми-китюк В.П., Шкерин В.А. Британские механики и предприниматели на Урале в XIX — начале ХХ в. Екатеринбург, 2009; Диффузия европейских инноваций. С. 220—310; Перетягина А.В. Иностранные специалисты на заводах Вятской губернии в XIX в. // Вопросы истории. 2013. № 11. С. 150, 152.
48 Страхова Н.П. Российский таможенный тариф 1822 года // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 4. История. Регионоведение. Международные отношения. 2006. № 11. С. 15—22.
49 Предотвращению опасности революции должна была способствовать и религия — православие в совокупности с широким развитием христианского экуменического движения. Для этого в 1813 г. было создано Российское Библейское общество по примеру Британского и Иностранного Библейского общества (основано в 1804 г.). В 1817 г. Министерство народного просвещения преобразовали в «двойное» Министерство духовных дел и народного просвещения (Пыпин А.Н. Религиозные движения при Александре I. СПб., 2000. С. 20—303).
50 Рождественский С.В. Вопрос о народном образовании и социальная проблема в эпоху Александра I // Русское прошлое. Исторические сборники. Т. 5. М.; Пг., 1923. С. 39.
51 На важную роль создания в России ланкастерских школ в ряду других либеральных реформ Александра I одной из первых указала Н. Томашевская (Томашевская Н. Ланкастерские школы в России // Русская школа. 1913. № 3. Отд. I. С. 36). В свою очередь П.В. Ильин утверждал, что «первые [русские ланкастерские] училища появились независимо от правительства» (Ильин П.В. Метод «взаимного обучения» и русское прогрессивное общество (К проблеме просветительства в идеологии и практике либералов 1815—1825 гг.). Автореф. дис. ... канд. ист. наук. СПб., 1996. С. 9).
52 Пыпин А.Н. Религиозные движения. С. 404. Во время аудиенции, данной Александром I представителям квакерского «Общества друзей истинного света» С. Грелье, У. Аллену и Дж. Уилкинсону в лондонском отеле Палтни (Польтни), «квакеры говорили ему о войне, которую они считали делом противозаконным, о рабстве людей, против которого они боролись, о том, что делает Британское и Иностранное школьное общество (распространявшее ланкастерские школы) и что оно могло бы сделать в его обширном царстве». Квакеры впоследствии опубликовали брошюру о своих беседах с императором (A Correct Statement of what passed at a conference between the Emperor Alexander and a deputation from the Society of Quakers. L., 1817).
53 Медушевский А.Н. Бентам и принципы конструирования. С. 128.54 Об этом подробнее см.: Орлов А.А. «Школы для всех». Ланкастерская система обучения в России в первой четверти XIX века (1814-1826 гг.). М., 2014.
55 Е.Ф. (Георг Людвиг) Канкрин в 1823-1844 гг. занимал пост министра финансов при Александре I и Николае I. Он был представителем русско-немецкой школы в политэкономии и в этом смысле продолжателем дела Шторха, но уже не как теоретик, а как практик.
56 Кодан С.В. Государственная уставная грамота Российской империи 1820 года - первый проект российской конституции // Гражданское общество и правовое государство как факторы модернизации российской правовой системы. Материалы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 11-12 декабря 2009 г. В 2 ч. Ч. I. СПб., 2009. С. 290-294.
57 Орлов А.А. «Школы для всех». С. 122-123, примеч. 77.58 Пушкин А.С. Указ. соч. С. 56. Онегин ел в ресторанах «roast-beef окровавленный» (Там же. С. 60) и beef-steaks (Там же. С. 70), предавался «английскому сплину», уподобляясь герою поэмы Байрона Child-Harold’у (Там же. С. 70—71) и т.д. О дендизме в Англии и во Франции в XIX в. см.: Барбе д’ОревильиЖ.-А. О дендизме и Джордже Браммелле: Эссе. М., 2000. О феномене «русского дендизма» подробнее см.: Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII — начало XIX века). СПб., 1994. С. 123—135; Вайнштейн О.Б. О дендизме и Барбе д’Оревильи // Барбе д’Оревильи Ж.-А. Указ. соч. С. 35—41.
59 Грибоедов А.С. Сочинения. М., 1988. С. 113—114.
60 О ней подробнее см.: Лапин В.В. Семёновская история: 16—18 октября 1820 года. Л., 1991.
Комментарии
Сообщения не найдены